[1] 已同中国签订共建"一带一路"合作文件的国家一览[EB/OL].[2020-09-22]. https://www.yidaiyilu.gov.cn/gbjg/gbgk/77073.htm.
[2] 苏新宁. 信息检索理论与技术[M]. 北京:科学技术文献出版社, 2004.
[3] 赵生辉,胡莹.数字图书馆跨语言信息服务等级框架研究[J]. 情报科学, 2020, 38(12):63-69.
[4] 王昊. 跨语言信息检索实现方法与关键技术探讨[J]. 情报杂志, 2005(7):46-49.
[5] 李培, 武丽辉. 网上信息的跨语言检索[J]. 情报资料工作, 2004(2):71-74.
[6] 郭宇锋, 黄敏. 跨语言信息检索理论与应用研究[J]. 图书与情报, 2006(2):79-81, 84.
[7] 张素芳.国外跨语言信息检索中的翻译歧义性问题研究综述[J]. 图书馆学研究, 2006(6):72-75, 78.
[8] 司莉, 贾欢. 2004~2014年我国多语言信息组织与检索研究进展与启示[J]. 情报学报, 2015, 34(6):662-672.
[9] I SWARYA P, RADHA V. Adapting hybrid machine translation techniques for cross-language text retrieval system[J]. Journal of engineering science and technology, 2017,12(3):648-666.
[10] 许明武, 赵春龙. 国内语料库翻译学研究的名与实[J]. 上海翻译, 2018(4):3-9, 94.
[11] RAHIMI R, SHAKERY A, KING I. Extracting translations from comparable corpora for cross-language information retrieval using the language modeling framework[J]. Information processing & management, 2016, 52(2):299-318.
[12] 黄海, 蒋烈辉, 何红旗, 等. 基于IDA的反编译中间语言设计[J]. 计算机工程与设计, 2009, 30(20):4734-4737.
[13] ONIFADE O F W, IBITOYE A O J, MITRA P. Embedded fuzzy bilingual dictionary model for cross-language information retrieval systems[J]. International journal of information technology, 2018, 10(4):457-463.
[14] VILARES J, VILARES M, ALONSO M A, et al. On the feasibility of character n-grams pseudo-translation for cross-language information retrieval tasks[J]. Computer speech & language, 2016, 36:136-164.
[15] 郭华庚, 赵英. 跨语言信息检索研究与应用[J]. 现代情报, 2008(9):142-145.
[16] 孙玥莹, 何彦青, 吴广印. 基于领域知识库的科技术语信息匹配模型研究[J]. 情报科学, 2019, 37(8):16-21.
[17] 于施洋,杨道玲,王璟璇,等."一带一路"数据资源归集体系建设[J].电子政务,2017(1):8-14.
[18] 戴艳清, 刘杨庆. "一带一路"研究与决策支撑平台资源组织策略研究[J]. 图书馆学研究, 2020(16):64-70, 80.
[19] 严丹, 李明炎. 高校"一带一路"研究的信息需求和资源支撑体系构建[J]. 图书馆建设, 2018(8):56-63.
[20] 严丹, 马吟雪. "一带一路"专题数据库的建设现状及开发策略研究[J]. 图书馆学研究, 2017(12):40-47.
[21] 梁昊光, 张耀军. "一带一路"语言战略规划与政策实践[J]. 人民论坛·学术前沿, 2018(10):98-105.
[22] 李月婷, 司莉. 基于语义的多语言信息组织模式研究[J]. 图书馆论坛, 2016, 36(2):13-19.
[23] OECD iLibrary[EB/OL].[2020-10-27]. https://www.oecd-ilibrary.org/.
[24] I MF eLibrary[EB/OL].[2020-10-27]. https://www.elibrary.imf.org/.
[25] AIPatent[EB/OL].[2020-10-27]. https://www.aipatent.com.
[26] WorldWideScience[EB/OL].[2020-10-27]. https://worldwidescience.org.
[27] 丝路科技知识服务系统[EB/OL].[2020-10-27]. http://silkroadst.ikcest.org.
[28] 石油石化大数据知识服务平台[EB/OL].[2020-10-27]. http://oil.cnki.net.
[29] 2lingual Google Search[EB/OL].[2020-10-27]. https://2lingual.com.
[30] 搜狗海外搜索[EB/OL].[2020-10-27]. https://overseas.sogou.com.
[31] World Digital Library[EB/OL].[2020-10-27]. https://www.wdl.org.
[32] International Children's Digital Library[EB/OL].[2020-10-27]. http://en.childrenslibrary.org.
[33] Europeana[EB/OL].[2020-10-27]. https://www.europeana.eu/portal/en.
[34] 林倩, 刘庆, 苏劲松, 等. 神经网络机器翻译研究热点与前沿趋势分析[J]. 中文信息学报, 2019, 33(11):1-14.
[35] 张文, 冯洋, 刘群. 基于简单循环单元的深层神经网络机器翻译模型[J]. 中文信息学报, 2018, 32(10):36-44.
[36] ZHANG B, XIONG D Y, XIE J S. Neural machine translation with GRU-Gated attention model[J]. IEEE transactions on neural networks and learning systems, 2020, 31(11):4688-4698.
[37] CHEN H H. Global digital library development in the new millennium[M]. 北京:清华大学出版社, 2001.
[38] 周笑盈, 魏大威. 数字人文背景下基于需求的知识可视化方法研究——以国图公开课的视频内容可视化为例[J]. 图书馆, 2020(1):20-28.
[39] 孙倩. 数字图书馆网站建设视角下资源可视化揭示的实践探索[J]. 图书馆理论与实践, 2017(5):84-87.
[40] 孙雨生, 李万蓉. 国内数字图书馆信息可视化研究进展:架构体系与关键技术[J]. 图书馆学研究, 2019(4):2-9.
[41] 阮光册, 任金玥. 基于主题层次关系的文献检索结果可视化应用研究[J]. 图书馆杂志, 2019, 38(5):71-78.
[42] 邱均平, 余厚强, 吕红, 等. 国外馆藏资源可视化研究综述[J]. 情报资料工作, 2014(1):12-19.
[43] 胡振宁, 杨巍, 丁培, 等. SULCMIS OPAC多语言界面的设计与实现[J]. 现代图书情报技术, 2013(2):70-76. |