Study on Abbreviation for Synonymous Terms Merging

  • Wang Liuan ,
  • Chang Chun
Expand
  • Institute of Scientific and Technical Information of China, Beijing 100038

Received date: 2013-12-11

  Revised date: 2014-01-04

  Online published: 2014-01-20

Abstract

This paper summarizes three characteristics of abbreviations, namely the diversity of full name, the diversity of sources, diversity of form, studies on processing methods of synonymous terms in Science & Technology English Super-thesaurus during synonymous terms merging, sums up four ways to deal with synonymous, such as directly merging processing, adding full name restrictions, adding category number restrictions and based on word frequency, finally discusses the principle of abbreviations as the preferred and non-preferred term, the effect of abbreviation for the recall and precision in retrieval, and the repeatability of category number for abbreviation.

Cite this article

Wang Liuan , Chang Chun . Study on Abbreviation for Synonymous Terms Merging[J]. Library and Information Service, 2014 , 58(02) : 121 -125 . DOI: 10.13266/j.issn.0252-3116.2014.02.020

References

[1] 杨华,孙常龙,赵明明,等. 基于网络的英文缩略语全称挖掘[A]//中国中文信息学会.中国计算机语言学研究前沿进展(2007-2009).北京:清华大学出版社, 2009.
[2] 李景艳. 论英语缩略语的结构与应用[J].东北财经大学学报,2003(6):75-77.
[3] 郭明慧. 英语缩略语探究[J].西安外国语学院学报,2003,8(1):36-38.
[4] 韩光清,王法政. 英语缩略语略议[J].北京大学学报(哲学社会科学版),2000, 43(S1):242-247.
[5] 陈祎磊. 全新实用电脑英汉词典[M].北京:科学出版社,2011.
[6] Avionics Glossary[EB/OL].[2013-12-05]. http://www.ctpi.cn/flight/info/avionics.pdf.
[7] Australian Transport Index Thesaurus[EB/OL].[2013-12-05]. http://www.arrb.com.au/admin/file/content2/c7/Aust%20Transpt%20Index%202010.pdf.
[8] Glossary of Terms and Acronyms[EB/OL].[2013-12-05]. http://www.unesco.org/csi/pub/source/rs15.htm.
[9] 杨忠勤. 英汉核电技术词典[M].北京:中国电力出版社,2010.
[10] Air Combat Command.[EB/OL].[2013-12-05]. http://en.wikipedia.org/wiki/Air_Combat_Command.
[11] GB/T13190-1991, 汉语叙词表编制规则[S].北京:中国标准出版社,1992.
[12] ISO/DIS 25964-1, Information and Documentation——Thesauri and interoperability with other vocabularies—Part l: Thesauri for Information Retrieval[S].Geneva:International Organization for Standardization,2011.
[13] 宋培彦,李静静,赵星. 跨语言术语同义关系推荐方法及其实证[J].现代图书情报技术,2013(5):40-45.
[14] 戴维民. 信息组织[M].北京:高等教育出版社,2009.
[15] 赵水森. 《汉语主题词表范畴索引》断想之一[J]. 河南图书馆学刊,1987(2): 32-33.
[16] 常春. 从“牛腿”谈概念术语的选择与词间关系建立[J].情报杂志,2009,28(10): 24-27.
[17] 罗春荣. 缩略语及其在叙词表中的处理原则[J].情报科学,1989,10(2):23-28.
[18] 朱江涛,蔡东风,张桂平.一种基于网络的英文缩略语信息的自动抽取方法[C]//全国第八届计算语言学联合学术会议论文集.自然语言理解与大规模内容计算.北京:清华大学出版社,2005: 699-701.

Outlines

/